"The Bad Translator" Thread

For playing all sorts of silly I-don't-know-whats

Moderators: Render, ArcWolf

User avatar
LucidDarkness
Posts: 259
Joined: Sun Aug 01, 2010 5:08 pm
Location: Coastal Carolina

Re: "The Bad Translator" Thread

Post by LucidDarkness »

Original text:
"They can take our lives, but they'll never take our FREEDOM!!"

...56 translations later we get:

"Live! Our freedom."
Leopold O'Malley - Yorkshire Feilds
Str 6 | Per 2 | End 6 | Cha 5 | Int 9 | Agl 7 | Luk 8

Louis "Lucid" O'Malley - VerdeGrove
Str 8 | Per 5 | End 7 | Cha 5 | Int 4 | Agl 8 | Luk 5
User avatar
shwabadi
Posts: 47
Joined: Fri Jul 02, 2010 10:17 am
Location: Somewhere in England

Re: "The Bad Translator" Thread

Post by shwabadi »

Original text:
"You wanna know how I got these scars? My father was a drinker, and a fiend"
Translates to
"Do you want to learn how I acquired of the signs in me? Your dad is alcoholic"

0.o
User avatar
Edwyn
Posts: 2
Joined: Sun Jul 11, 2010 11:35 pm
Location: Obama Town, Japan. No wait, Peru.

Re: "The Bad Translator" Thread

Post by Edwyn »

Original Text:
"I am pretty sure my spine should not bend this way."

...56 translations later we get:

"But again, I think."

huh..
User avatar
Vadiant
Posts: 634
Joined: Sun Apr 11, 2010 7:30 pm
Location: New York

Re: "The Bad Translator" Thread

Post by Vadiant »

Original text:

"Why does gravity go down?"

...56 translations later we get:

"Fate."
RG; Seb & Dahlia
tylertheWWEdog
Posts: 3
Joined: Fri Jul 09, 2010 1:48 pm

Re: "The Bad Translator" Thread

Post by tylertheWWEdog »

Before:
One day I was frolicking in the park and I saw Elmo. So I threw a rock at him.

After:
Today, the garden, a rock song

DIE ELMO
Image
Image
Image
Avatar by Zlashdrive
Dr. Prower
Posts: 1446
Joined: Fri May 21, 2010 10:29 pm
Location: Here, Back and Better Than Ever!
Contact:

Re: "The Bad Translator" Thread

Post by Dr. Prower »

Original text:

"I think King and Sasha would make a cute couple."

...56 translations later we get:

"Some of Caesar."

Original text:

"Cesar Millan is one of the coolest people ever. I read all his books and I watch his show all the time"

...56 translations later we get:

"Milan ileeul no story, but security."
I ship Grape&Peanut and support King&Bailey
Image
User avatar
Onlythebassist
Posts: 247
Joined: Mon Jul 12, 2010 2:35 pm
Location: Angleterre

Re: "The Bad Translator" Thread

Post by Onlythebassist »

First sentence
'What do you call a man with a seagull on his head? Cliff!'

Translation
'Some people? Shop!'

Not spectularlarly funny, so I tried again

Second Sentence
'Make something funny please'

Translation
'Pointless'

I have been owned. By a computer. :shock:
User avatar
rempar11
Posts: 185
Joined: Fri Jul 02, 2010 5:13 pm

Re: "The Bad Translator" Thread

Post by rempar11 »

i have bean SHOWN WHO IS THE BOSS jj IS THE BOSS"

...56 translations later we get:

"Jay-driver to start."

hmm jay driver drive by
when it nonsense work try try again if that cant work hit it with a frying pan
"Life is like a coin. You can spend it any way you wish, but you only spend it once."
User avatar
Onlythebassist
Posts: 247
Joined: Mon Jul 12, 2010 2:35 pm
Location: Angleterre

Re: "The Bad Translator" Thread

Post by Onlythebassist »

Anyone like Rage Against The Machine?

First sentence (taken from Renegades of Funk)
From the prehistoric ages, to the days of Ancient Greece, right down through the Middle Ages, Planet Earth kept going through changes

Translation
Greece, between the land surface changes

Wow, very deep (or just gibberish)

Second sentence (taken from Killing In The Name)
Some of those that work forces, are the same that burn crosses

Translation
Or even noise

What I want to know is, how the heck do you burn noise??
User avatar
Jakkal
Posts: 167
Joined: Wed Jun 09, 2010 2:14 am
Location: Bavaria/Germany

Re: "The Bad Translator" Thread

Post by Jakkal »

"What are you up to?"

...56 translations later we get:

"What happened"
dynaslash
Posts: 71
Joined: Mon Jun 14, 2010 1:13 pm

Re: "The Bad Translator" Thread

Post by dynaslash »

"Choking by laughter, this thing will be the end of me."

Lv56

"See"
[04:08:26] <+Dynaslash> Schrodinger's GIANT ROBOT
[04:08:54] <+Frooxius|Busy> (for sore throat and common cold and souch)
User avatar
rempar11
Posts: 185
Joined: Fri Jul 02, 2010 5:13 pm

Re: "The Bad Translator" Thread

Post by rempar11 »

"quack i am a duck"

...56 translations later we get:

"Antikristyanism."

what the...
when it nonsense work try try again if that cant work hit it with a frying pan
"Life is like a coin. You can spend it any way you wish, but you only spend it once."
ctcmjh

Re: "The Bad Translator" Thread

Post by ctcmjh »

rempar11 wrote:"quack i am a duck"

...56 translations later we get:

"Antikristyanism."

what the...
I think after 3 translations it's a little sketchy...

AFRIKAANS : Ek is 'n kwak eend
Back to ENGLISH : I am a duck quack
ALBANIAN : Unë jam një rosë ga
Back to ENGLISH : I am a duck quack
ARABIC : أنا الدجال بطة
Back to ENGLISH : I am the Antichrist duck
User avatar
Jakkal
Posts: 167
Joined: Wed Jun 09, 2010 2:14 am
Location: Bavaria/Germany

Re: "The Bad Translator" Thread

Post by Jakkal »

"what did I do wrong?"

...56 translations later we get:

"You know."

ehhh ok?
User avatar
Onlythebassist
Posts: 247
Joined: Mon Jul 12, 2010 2:35 pm
Location: Angleterre

Re: "The Bad Translator" Thread

Post by Onlythebassist »

ctcmjh wrote:I am the Antichrist duck
:lol: I need to use that in my signature...
User avatar
Jakkal
Posts: 167
Joined: Wed Jun 09, 2010 2:14 am
Location: Bavaria/Germany

Re: "The Bad Translator" Thread

Post by Jakkal »

" :lol: I need to use that in my signature..."

...56 translations later we get:

"Shanghai: do your hands ..."
User avatar
Jakkal
Posts: 167
Joined: Wed Jun 09, 2010 2:14 am
Location: Bavaria/Germany

Re: "The Bad Translator" Thread

Post by Jakkal »

"I thing we had enough fun today, let'S go home!"

...56 translations later we get:

"There are March positions out there!"
User avatar
exranio
Posts: 1147
Joined: Fri Aug 20, 2010 6:44 am

Re: "The Bad Translator" Thread

Post by exranio »

"I am the grand master of all things bad"
56 translations later
"Father of the Devil"

To be honest that sorta makes sense

Original text
"In Columbia i am the king the master and the duke. However in bowser's kingdom they all mock me and kick me. I have the sweetest smile and the coldest heart. for i am The ultimate life form. Chaos CONTROL! "

Translation
"I am Impressed that in Colombia, beautiful roses, but for my car in the world. Smile and kindness. What's happening in the world. Chaos control;"

Original text
"Bombs down hear. Hold up! awww yeah awww yeah. we got an assault rifle and broadswords dude"

Translation
"Five did it! Netherlands [to]] [Oh, yeah, yeah, yeah, solutions, a large and complex"
So check out my Deviant art http://exranion.deviantart.com/ It has ponies, furries, and the link to my tumblr!
User avatar
notthatlol
Posts: 63
Joined: Sat Sep 04, 2010 6:23 pm

Re: "The Bad Translator" Thread

Post by notthatlol »

If I eat a cow, does it die?"

...56 translations later we get:

"Dead fish?"


"OH MY GOD I JUST DEFLATED"

...56 translations later we get:

"Hvraknaha God."

...Say Whaaaaat?


"Grape's favorite book is Pridelands."

...56 translations later we get:

"Grapes are very proud of this book is my favorite."

...


Holy Christmas.

edit:

"Oh my god my sister just stabbed herself."

...56 translations later we get:

"Has a few years ago, my friend."


WHAT THE F-*boooom*

...56 more translations later we get:

"People"
Image
Image

Quack.
Ebly
Posts: 4246
Joined: Sun Oct 26, 2008 10:01 am
Location: Imagination!

Re: "The Bad Translator" Thread

Post by Ebly »

"Has anyone really been far even as decided to use even go want to do look more like?"

...56 translations later we get:

"Up?"
I was going to make a joke but then I did.
User avatar
Jakkal
Posts: 167
Joined: Wed Jun 09, 2010 2:14 am
Location: Bavaria/Germany

Re: "The Bad Translator" Thread

Post by Jakkal »

"I think the IRC is a nice place for conservations"

...56 translations later we get:

"When I think that is a good site."
User avatar
notthatlol
Posts: 63
Joined: Sat Sep 04, 2010 6:23 pm

Re: "The Bad Translator" Thread

Post by notthatlol »

"Is it me, or did absolutely none of what Ebly said make any sense, other then the 56 translations later part?"

...57 translations later we get:

"March Importantly, I understand in '1956 me half?"

I think that that makes even less sense.

edit: How'd I get 57? o.o
I copied and pasted, nothing more.
Image
Image

Quack.
User avatar
Psykeout
Posts: 4579
Joined: Thu Sep 16, 2010 6:15 pm
Contact:

Re: "The Bad Translator" Thread

Post by Psykeout »

okay i typed
If a lion roars, do the small animals jump infront of him? No, of course they don't! Don't be stupid.
_______________________
i got
I lost? If a child! This is good.
lqtm
then i put a series of verbs with the word dog in the middle
be am is are was were been, has have had, do does did, dog can could shall should will would may, might must being
____________________________________
i got
Yes, yes, yes, my dog.
then i put
Somebody You Know needs to stop posting stupid translations
___________________________________
i got
Ishkhstrfhlvkfmzrhtrjmhghbi
wait, wut?
http://www.google.com/search?q=Ishkhstr ... ox&ie=&oe=
bwah bwah
User avatar
Kazuo1G
Posts: 48
Joined: Fri Sep 03, 2010 1:19 pm
Contact:

Re: "The Bad Translator" Thread

Post by Kazuo1G »

OK, one for Terry:

"Terry: This is why everyone calls me Big Blue! *points to tongue*"

...56 translations later we get:

"* Bigguburufasutokontakuto March" (Big Blue First Contact March) (?)


One for my character, Little T-Squared:

"Little T-Squared: Does anyone have any toilet paper I can hug?"

...56 translations later we get:

"If you do not know: If the toilet, if used Appropriately?"



And one for me!

Original text:

"Difficulty is the absence of know-how."

...56 translations later we get:

"The problem is not known."
User avatar
Kazuo1G
Posts: 48
Joined: Fri Sep 03, 2010 1:19 pm
Contact:

Re: "The Bad Translator" Thread

Post by Kazuo1G »

Jakkal wrote:"I think the IRC is a nice place for conservations"

...56 translations later we get:

"When I think that is a good site."
Oh, that fits PERFECTLY! XD
User avatar
Kazuo1G
Posts: 48
Joined: Fri Sep 03, 2010 1:19 pm
Contact:

Re: "The Bad Translator" Thread

Post by Kazuo1G »

Vadiant wrote:Original text:

"Why does gravity go down?"

...56 translations later we get:

"Fate."
PERFECT! XD
dynaslash
Posts: 71
Joined: Mon Jun 14, 2010 1:13 pm

Re: "The Bad Translator" Thread

Post by dynaslash »

"Hey, that's not his speed. He must be using the Chaos Emerald to warp!"

...56 translations later we get:

"Hey, with the same velocity. Complaints Macau and emerald?"
---
"You're comparing yourself to me? Ha! You're not even good enough to be my fake!"

...56 translations later we get:

"Compare:? Not a very good fake!"
[04:08:26] <+Dynaslash> Schrodinger's GIANT ROBOT
[04:08:54] <+Frooxius|Busy> (for sore throat and common cold and souch)
User avatar
Andrea
Posts: 385
Joined: Fri Sep 17, 2010 1:12 am
Location: Italy

Re: "The Bad Translator" Thread

Post by Andrea »

Original: "I want to hold your hand"

After 56 translations: "I do not remember"

Original: "I think you are a little freaky"

After 56 translations: "It is very boring, I think"
Image
"In nomine Libertatis vincula aedificamus; in nomine Veritatis mendacia efferimus." -Michele Salvemini aka CapaRezza
"Let there be light! That was, uhm... God. I was quoting God."
Alex M.
Posts: 740
Joined: Mon Sep 20, 2010 9:19 pm
Location: Erde-Tyrene

Re: "The Bad Translator" Thread

Post by Alex M. »

"Dancing Days are here again"

After 56 translations....

"Japanese dance."
:?

"Halloween is tomorrow"

56 translations later....

"Halloveen morning."

"Why you are a bad translator?"

56...

"Why translation?"

"A girl with kaleidoscope eyes "

56 later...

"The girl with kolitis"
:? :? :?
In a time warp from 2011.
Over thinking, over analyzing separates the body from the mind.
Image
User avatar
copper
Puppy Wrangler
Posts: 6362
Joined: Tue Sep 28, 2010 8:18 pm
Location: Florida

Re: "The Bad Translator" Thread

Post by copper »

I think I saw a smell, and smelled a color today. Am I going nuts?

...56 translations later we get:

I think it's crazy paint smells.
:|
My characters
Everybody has a story to tell. What's yours?
Image
User avatar
dalonewolf25
Posts: 573
Joined: Sun Sep 19, 2010 10:22 pm
Location: Somewhere in Pretoria, South Africa, where tiny colorful horses reside.

Re: "The Bad Translator" Thread

Post by dalonewolf25 »

Original text:

"I eat your soul"

...56 translations later we get:

"My soul."
Everyone has a story. What's yours?~
User avatar
Psykeout
Posts: 4579
Joined: Thu Sep 16, 2010 6:15 pm
Contact:

Re: "The Bad Translator" Thread

Post by Psykeout »

"i demand artistry! also, i want a pony with double the chocolate!"

...56 translations later we get:

"Victoria! Mira knedeey chocolate!"

"Victoria! Mira knedeey chocolate!"

...56 translations later we get:

"Yes! Knedeei chocolate."

"Yes! Knedeei chocolate."

...57 translations later we get:

"Кану ทั่วไป кілки! Knedeei chocolate"

which is where i decided it wasnt worth anymore translation.
(lol chocolate never changes! its forever awesome!
bwah bwah
User avatar
dalonewolf25
Posts: 573
Joined: Sun Sep 19, 2010 10:22 pm
Location: Somewhere in Pretoria, South Africa, where tiny colorful horses reside.

Re: "The Bad Translator" Thread

Post by dalonewolf25 »

"What the ****?"
...56 translations later we get:
"Why?"
...56 translations later we get:
"Why."
Everyone has a story. What's yours?~
CaptainPea
Extremerator
Posts: 3958
Joined: Mon Oct 11, 2010 6:19 pm
Location: a place of settlement, activity, or residence
Contact:

Re: "The Bad Translator" Thread

Post by CaptainPea »

Intertran is faster and was actually trying to be a good translator, so I think it's funnier, but hey.
I wrote:I woke up early today so I could eat breakfast before I went to the store.
Intertran wrote:IMMATERIALITY woke on high prime the present time similar IMMATERIALITY water in motion give entrance to stew preceding IMMATERIALITY went be the cause of love receptacle.
Bad Translator wrote:"I Woke up this morning I eat."
As you can see, Intertran is a little wordier.
Image
Image Image
Alex M.
Posts: 740
Joined: Mon Sep 20, 2010 9:19 pm
Location: Erde-Tyrene

Re: "The Bad Translator" Thread

Post by Alex M. »

"Facebook"
56...
"Sure!"

"Housepets!"
56...
"แ eaheyng tea!"
:? I'm missing something?!

"You killed my yoghurt"
56...
"โยเกิร์ตที่ตายแล้ว!"
:? :? :?

"If the sun refused to shine, I would still be loving you."
56...
"As is established."

"Oh Lord, won´t you buy me a Mercedes Benz ?"
56...
"A. Do not buy a Mercedes"

"Who lives in a pinneaple under the sea?"
56...
"Annan, who lives in the sea?"
In a time warp from 2011.
Over thinking, over analyzing separates the body from the mind.
Image
User avatar
Aarden
Posts: 418
Joined: Tue Oct 12, 2010 3:47 pm
Location: Underground

Re: "The Bad Translator" Thread

Post by Aarden »

"There really was a cake"

...56 translations later we get:

"Dulce."
User avatar
Uexul
Posts: 11
Joined: Fri Nov 05, 2010 10:14 pm
Location: Arizona, United States.
Contact:

Re: "The Bad Translator" Thread

Post by Uexul »

"What is love?"

...56 translations later we get:

"What is love."

:/
Those who know, don't care. Those who care, don't know.

Image
Ebly
Posts: 4246
Joined: Sun Oct 26, 2008 10:01 am
Location: Imagination!

Re: "The Bad Translator" Thread

Post by Ebly »

Uexul wrote:"What is love?"

...56 translations later we get:

"What is love."

:/
that song is truly international

"I love you"
...56 translations later we get:
"Our Jimmy"

Bad translator loves jimmy as much as mia does
the awesome part is where it went from "You Quiero" into korean, then translated back into "We need you, Jimmy"
like, what?


additionally:
"Akinator, the Web Genius"
...56 translations later we get:
"Red by talent."
I was going to make a joke but then I did.
User avatar
Dissension
Posts: 8840
Joined: Fri Oct 31, 2008 5:42 pm
Contact:

Re: "The Bad Translator" Thread

Post by Dissension »

"I'm glad I moderate such active forums."
...56 translations later we get:
"So glad to have found the opportunity."

That one actually works.

"Rick's fans are a bunch of awesome nuts."
...56 translations later we get:
"Freax of the party first."

You're all freax of the party first, to me.

"Rick's fans are all bananas."
...56 translations later we get:
"Rikkubananafan."

Rikkubananafan!

Rick's fans are a bunch of awesome bananas."
...56 translations later we get:
"Fugitive Bono in question imagine"

... which made me literally laugh hysterically for a little while. (Mid-translations: "Rick's fans are bad bananas," "Rick has a problem banana," and "Ricks is a bunch of fans excellent bananas" also caught my attention.)

"I wonder whether it's possible to bonk someone to death?"
...56 translations later we get:
"Which is just dead?"

...

I just giggled.
avatar: milodesty

people are the only things that matter; take care of yourselves and each other
User avatar
Dissension
Posts: 8840
Joined: Fri Oct 31, 2008 5:42 pm
Contact:

Re: "The Bad Translator" Thread

Post by Dissension »

Original text:

"Ban"

...56 translations later we get:

"No."

Original text:

"[ Thread Closed ]"

...56 translations later we get:

"Welcome"

Original text:

"Paramedics are attempting to revive the patient, but it doesn't look good."

...56 translations later we get:

"A doctor is good."
avatar: milodesty

people are the only things that matter; take care of yourselves and each other
Post Reply