Italian Translation
Moderator: ArcWolf
Re: Italian Translation
sshhhhh, can You hear that? is Max's self esteem...
Re: Italian Translation
diplomatic crisis ahead...
Last edited by valerio on Mon Nov 04, 2013 1:37 am, edited 2 times in total.
Re: Italian Translation
A man's priorities are a man's priorities!
Also, Aww for poor kitty
and yay for Housepets fan EVERYWHERE.
Also, Aww for poor kitty
and yay for Housepets fan EVERYWHERE.
Re: Italian Translation
I fear this arc will get me into drinking!
I chose 'Mastro di Via' as 'Opener of Ways' because it was the best translation. 'Apritore della strada' DID sound a tad ridicolous for a prophet, even for Zachary!
Of course, I should've realized by then that Rick would eventually develop this cult idea to the woodland critters' daily life.
Now...where were those Tylenols...
Re: Italian Translation
Hukley is happy with my translation of Simon and Freddy, and sent his envoy to compliment!
YAY!!!
YAY!!!
Re: Italian Translation
Very nice Hukley, thank you too for your great webcomic. Curious and cool look for Freddy.
It has been the best translation possible, the meaning is right that. Good work.valerio wrote:I fear this arc will get me into drinking!
I chose 'Mastro di Via' as 'Opener of Ways' because it was the best translation. 'Apritore della strada' DID sound a tad ridicolous for a prophet, even for Zachary!