I tried
Welsh is a wonderful language but hard to spell
and got
Weiersiwen it is difficult to explain.
"The Bad Translator" Thread
- Welsh Halfwit
- Posts: 14179
- Joined: Sun Mar 17, 2013 3:09 am
- Location: Wales, a luverrly land with noisy neighbours.
- Render
- Wanna play a game?
- Posts: 12355
- Joined: Sun Feb 10, 2013 2:14 pm
- Location: Germany, Europe, Terra
Re: "The Bad Translator" Thread
I believe that "Weiersiwen" is difficult to explain. What does that mean?
"Hypernovatic is made of sand."
...35 translations later, Bing gives us:
"Sand and romantic style."
"Why can't kangaroos go backwards?"
...35 translations later, Bing gives us:
"Again the Wallabies?"
If you say so..."You've been calling for drinks for literally everything since we got here."
...35 translations later, Bing gives us:
"My name is bowatsonn really."
In between it was "This translation is terrible." And that is SO true!"We really need to continue with the bad-translator-translation-project."
...35 translations later, Bing gives us:
"This great tradition."
Re: "The Bad Translator" Thread
Original text:
"Blue Falcon and Dynomutt."
...35 translations later, Bing gives us:
"The base Red 8 channel dynomut."
"Blue Falcon and Dynomutt."
...35 translations later, Bing gives us:
"The base Red 8 channel dynomut."
- rollingWolf
- Posts: 140
- Joined: Tue Sep 10, 2013 2:48 pm
Re: "The Bad Translator" Thread
Ten furry Indians, who got away with crime,
one supped sinister soda, then there were nine
At night, feeding on native Americans in the top 10, will be redirected to the new crime name Boisson exhaust
¡pɐǝɥ ɹnoʎ buıɥsnɹɔ ɯı ¡pɐǝɥ ɹnoʎ buıɥsnɹɔ ɯı
- Welsh Halfwit
- Posts: 14179
- Joined: Sun Mar 17, 2013 3:09 am
- Location: Wales, a luverrly land with noisy neighbours.
Re: "The Bad Translator" Thread
swedishWolf wrote:Ten furry Indians, who got away with crime,
one supped sinister soda, then there were nineAt night, feeding on native Americans in the top 10, will be redirected to the new crime name Boisson exhaust
I'm both proud and confused.
- rollingWolf
- Posts: 140
- Joined: Tue Sep 10, 2013 2:48 pm
Re: "The Bad Translator" Thread
I thought most poetry didnt make sense so I poetried your poetry to make it appeal to the mainstream.Welsh Halfwit wrote:swedishWolf wrote:Ten furry Indians, who got away with crime,
one supped sinister soda, then there were nineAt night, feeding on native Americans in the top 10, will be redirected to the new crime name Boisson exhaust
I'm both proud and confused.
¡pɐǝɥ ɹnoʎ buıɥsnɹɔ ɯı ¡pɐǝɥ ɹnoʎ buıɥsnɹɔ ɯı
- Hlaoroo
- FROSTWOOD FOREVER!
- Posts: 14507
- Joined: Wed Mar 27, 2013 5:09 am
- Location: Down under Down Under
- Contact:
Re: "The Bad Translator" Thread
I got the idea from a youtube channel called "Google Tanslate Sings" to put some song lyrics into the translator. This is what I got back:
"I know you, I walked with you once upon a dream I know you, that gleam in your eyes is so familiar a gleam And I know it's true that visions are seldom what they seem But if I know you I know what you'll do You'll love me at once the way you did once"
...35 translations later, Bing gives us:
"You know. I do not agree with you more profit when Firefox is not a dream, and I know I know. I know, but at the same time, you will be delighted that he is able to speak."
""Will you walk a little faster?" Said a whiting to a snail, "There's a porpoise close behind us, And he's treading on my tail.""
...35 translations later, Bing gives us:
"It is part of the snow with Dolphin fish. Neck."
"Come with me And you'll be In a world of Pure imagination Take a look And you'll see Into your imagination We'll begin With a spin Traveling in The world of my creation What we'll see Will defy Explanation"
...35 translations later, Bing gives us:
"... As mentioned in our world cannot be explained in the turbulence from the United States."