Italian Translation R.3
Moderator: ArcWolf
Italian Translation R.3
INDEX: OFFICIAL HOUSEPETS! COMIC
ARCO 0: I PROVINI (NON) PERDUTI
ARCO 1: IMMAGINATE
ARCO 2: IL GIOCO
ONE-OFF
ARCO 3: LA CODA DEL GATTO
ARCO 4: I PROCIONI
ONE-OFF
ARCO 5: LE AVVENTURE DI SPOT
ARCO 6: IL RITORNO DI FIDO
ARCO 7: LA RIVOLUZIONE DI TOPO TOPON
ARCO 8: ARCO TEMATICO DI DISCUTIBILE QUALITA'
ARCO 9: LO ZOO
ONE-OFF
ARCO 9: LO ZOO
ONE-OFF
ARCO 10: IL BOSCHETTO
ONE-OFF
ARCO 11: IL NATALE DE HOUSEPETS!
ARCO 12: BALLO DI FINE GOMITOLO
ARCO INTERROTTO: L'ERBA GATTA
ARCO 13: LE ULTERIORI AVVENTURE DI SPOT
ARCO 14: IL VETERINARIO
ONE-OFF
ARCO 15: UN TOPO DI NOME SPO
ARCO 16: ZAP
ARCO 17: LA CADUTA DELLE PRIDELANDS
ONE-OFF
MINI-ARCO 1: CACCIA ALL'UOVO
ARCO 18: LE PROLUNGATE AVVENTURE DI SPOT
ARCO 19: UN'OMBRA SINISTRA
ONE-OFF
ARCO 20: GITA IN AUTO, EVVAI!
ARCO 21: ALLA FATTORIA
ARCO 22: OSSESSIONATI DAL DENARO
ARCO 23: APPUNTAMENTO A PIU' CIFRE
ONE-OFF
ARCO 24: LE INCREDIBILI AVVENTURE DI SPOT
ONE-OFF
ARCO 25: L'OSPITE
ONE-OFF
ARCO 26: OOPS, HO FATTO L'ARCO
ONE-OFF
ARCO 27: E' UNA MERAVIGLIOSA VITA DA CANE
ONE-OFF
ARCO 28: OCEAN'S TWO
ONE-OFF
ARCO 28: OCEAN'S TWO
ONE-OFF
ARCO 28: OCEAN'S TWO
ONE-OFF
ARCO 29: IMMAGINATE ANCORA
ONE-OFF
ARCO 30: IL REGALO
ONE-OFF
ARCO 31: SPOT MCCLOUD PRESENTA I FUMETTI
ONE-OFF
ARCO 32: CANICOLA ESTIVA
ONE-OFF
ARCO 33: MONDO DEL PARCO A TEMA
ARCO 34: LE AVVENTURE DI STRIPE
ONE-OFF
ARCO 35: SERATA AL CINEMA
ONE-OFF
ARCO 36: GATTI FIFONI
ONE-OFF
ARCO 37: TELEINCAPACE
ONE-OFF
ARCO 38: LA SPERANZA DELLE PRIDELANDS
ONE-OFF
ARCO 39: BLOCCATI DALLA NEVE
ONE-OFF
ARCO 39: BLOCCATI DALLA NEVE
ONE-OFF
ARCO 40: LE EMINENTI AVVENTURE DI SPOT
ONE-OFF
ARCO 41: L'ARCO SPECIFICAMENTE DEDICATO ALL'ESSERE NUDI
ARCO 41: L'ARCO SPECIFICAMENTE DEDICATO ALL'ESSERE NUDI
ONE-OFF
ARCI 42: NON TUTTI I CANI
ONE-OFF
ARCO 43: LA GRANDE GUERRA DEI PALLONI D'ACQUA
ONE-OFF
ARCO 44: IMMAGINATE MACBETH
ARCO 45: L'INTERVISTA
ONE-OFF
ARCO 46: IL CASO DELL'ORO AZTECO
ONE-OFF
ARCO 47: RIPOSO IN CAMPAGNA
ARCO 48: MACCHIA E STRISCIA
ARCO 49: VACANZA ALLO ZOO
ONE-OFF
ARCO 50: PICCOLI HOUSEPETS!
ONE-OFF
ARCO 51: SHOW BUSINESS
ONE-OFF
ARCO 52: CIO' CHE COMPRA IL DENARO
ONE-OFF
ARCO 53: IL CENTRO COMMERCIALE
ARCO 54: LA RECENSIONE CRITICA DI SPOT
ARCO 55: IL PROCESSO IN PARADISO
ONE-OFF
ARCO 56: IMMAGINATE BULLI E PUPE
ONE-OFF
ARCO 57: PER MOTIVI DI ESAMI
ARCO 58: ARRANGIARSI CON LA COVER
ARCO 59: PSYCON
ARCO 60: GIORNO DI ESAMI
ARCO 61: PSYCON 2-PSIMBROGLIONE
ARCO 62: LE RETROATTIVAMENTE CONTINUE AVVENTURE DI SPOT
ARCO 63: GLI IMBUCATI DEL TEMPIO
ARCO 64: OGNISSANTI
ARCO 65: L'INSOSTENIBILE LEGGEREZZA DELL'ESSERE UN CANE
ONE-OFF
MINI-ARCO 2: IL VALORE DI UNA CICCIA
ARCO 66: IL TESORO DI UN GATTO
ONE-OFF
ARCO 67: AMORE E GUERRA
ONE-OFF
ARCO 67: AMORE E GUERRA
ONE-OFF
ARCO 68: BUONO AD UNA COSA
ARCO 69: IO E IL RE
ONE-OFF
ARCO 70: PICCOLO PIACERE DI CONOSCERTI
ARCO 71: IL PROTOCOLLO GALLIFRAX
ONE-OFF
ARCO 72: FEBBRE DELLA GIUNGLA
ONE-OFF
ARCO 72: FEBBRE DELLA GIUNGLA
ARCO 73: SI', JESSICA, C'E' UN MASTRO DI VIA
ONE-OFF
ARCO 74: IMMAGINATE DIECI PICCOLI INDIANI
ONE-OFF
ARCO 74: IMMAGINATE DIECI PICCOLI INDIANI
ONE-OFF
ARCO 74: IMMAGINATE DIECI PICCOLI INDIANI
ONE-OFF
ARCO 75: QUAL'E' LA STORIA?
ONE-OFF
ARCO 76: LO SHOW TELEVISIVO SUPER SPECIALE DI TIGER
ARCO 77: IL PARADISO NON BASTA
ARCO 78: L'INTERVALLO DI SPOT
ARCO 79: IL PARADISO NON BASTA, II PARTE
ARCO 80: L'INETTITUDINE DI SPOT
ONE-OFF SPECIALS: LO STORYBOARD
ARCO 81: IL PARADISO NON BASTA, III PARTE
ARCO 82: HO BISOGNO DI UNA VACANZA
ARCO 83: OGNISSANTI-RESURREZIONE
ARCO 84: ZAMPA DI CONIGLIO
ARCO 85: SPETTACOLATE
ONE-OFF
ARCO 86: ISTINTO MATERNO
ONE-OFF
ARCO 87: VESTITO DA LUPO
VALENTINES 2015: HOUSEPETS-SIMON & FREDDY-FANCOMIC
ARCO 87: VESTITO DA LUPO
ARCO 88: PASQUA SELVAGGIA
ARCO 89: IL FUTURO DEL DOMANI, OGGI!
ONE-OFF
ARCO 90: FIERA FIERA
ARCO 91: FIERA FIERA, PARTE 2
ARCO 92: IL PIANO ANTI-SPOT
ARCO 93: HOUSEPETS! 5000 a.C.
ARCO 94: HOUSEPETS! 5000 a.C., 2° PARTE
ARCO 95: HOUSEPETS! 5000 a.C., 3° PARTE
ARCO 96: CONSEGNA SPECIALE
ONE-OFF
INDEX: GUEST COMICS
GUEST COMICS RUN 1
GUEST COMICS RUN 2
GUEST COMICS RUN 3
GUEST COMICS RUN 4
GUEST COMICS RUN 5
GUEST COMICS RUN 6
GUEST COMICS RUN 7
GUEST COMICS RUN 8
GUEST COMICS RUN 9
GUEST COMICS RUN 10
GUEST COMICS RUN 11
INDEX: SIMON & FREDDY
ARCO (SPERIMENTALE) 1: SIGNORE E SIGNORI, SIAMO LIETI DI PRESENTARVI
ARCO 2: PROBLEMA DI RODITORI
ONE-OFF
ARCO 3: I NUOVI VICINI
ARCO 4: PASSEGGIATINA PERIGLIOSA
ONE-OFF
ARCO 5: IL PRIMO ARCO DI NATALE
ONE-OFF
ACO 6: DAL VETERINARIO
ONE-OFF
ARCO 7: LEZIONI DI SICUREZZA OLTRE OGNI RAGIONEVOLE DUBBIO
ONE-OFF
ONE-OFF
ARCO 8: POSSESSIONE MOLESTA
ONE-OFF
ARCO 9: L'INEVITABILE CONQUISTA DEL MONDO
ONE-OFF
ARCO 9: L'INEVITABILE CONQUISTA DEL MONDO
ARCO 10: IL SECONDO ARCO DI NATALE
ONE-OFF
ARCO 11: LA GUERRA DEI PANINI
ARCO 12: SCOIATTOLI 'STRALIANI
ARCO 13: SCOIATTOLI 'STRALIANI, PARTE 2
ONE-OFF
ONE-OFF
INDEX: IL DUO MICA TANTO DINAMICO
IL DUO MICA TANTO DINAMICO - IL PREQUEL
ARCO 1: NUOVE VICINE
ARCO 2: IL DESIDERIO
ARCO 3: IL DESIDERIO, II TEMPO
ARCO 4: IL RITORNO
ONE-OFF: INTERVALLO
ARCO 5: IL RITORNO, II TEMPO
ONE-OFF: INTERVALLO
ARCO 6: IL RITORNO, III TEMPO
ARCO 7: IL RITORNO, IV TEMPO
INDEX: FANCOMICS
FANCOMICS BATCH 1
FANCOMIC: UNA CANZONE PER KING
FANCOMICS BATCH 2
FANCOMICS BATCH 3
FANCOMICS: BATCH 4
FANCOMICS: BATCH 5
FANCOMICS: BUON COMPLEANNO, RICK GRIFFIN^^
FANCOMICS: BATCH 6
FANCOMICS: BATCH 7
FANCOMICS: BATCH 8
Thank you to forumites RENATO and CESCO for adapting the graphic special effects and writings. And thank you all for your patience. Again.
EDIT: I have removed those fancomics that were left incomplete: "Byte e Tym" and "Il migliore amico dell'uomo", so to save on running time while loading the pages.
Thank you
ARCO 0: I PROVINI (NON) PERDUTI
ARCO 1: IMMAGINATE
ARCO 2: IL GIOCO
ONE-OFF
ARCO 3: LA CODA DEL GATTO
ARCO 4: I PROCIONI
ONE-OFF
ARCO 5: LE AVVENTURE DI SPOT
ARCO 6: IL RITORNO DI FIDO
ARCO 7: LA RIVOLUZIONE DI TOPO TOPON
ARCO 8: ARCO TEMATICO DI DISCUTIBILE QUALITA'
ARCO 9: LO ZOO
ONE-OFF
ARCO 9: LO ZOO
ONE-OFF
ARCO 10: IL BOSCHETTO
ONE-OFF
ARCO 11: IL NATALE DE HOUSEPETS!
ARCO 12: BALLO DI FINE GOMITOLO
ARCO INTERROTTO: L'ERBA GATTA
ARCO 13: LE ULTERIORI AVVENTURE DI SPOT
ARCO 14: IL VETERINARIO
ONE-OFF
ARCO 15: UN TOPO DI NOME SPO
ARCO 16: ZAP
ARCO 17: LA CADUTA DELLE PRIDELANDS
ONE-OFF
MINI-ARCO 1: CACCIA ALL'UOVO
ARCO 18: LE PROLUNGATE AVVENTURE DI SPOT
ARCO 19: UN'OMBRA SINISTRA
ONE-OFF
ARCO 20: GITA IN AUTO, EVVAI!
ARCO 21: ALLA FATTORIA
ARCO 22: OSSESSIONATI DAL DENARO
ARCO 23: APPUNTAMENTO A PIU' CIFRE
ONE-OFF
ARCO 24: LE INCREDIBILI AVVENTURE DI SPOT
ONE-OFF
ARCO 25: L'OSPITE
ONE-OFF
ARCO 26: OOPS, HO FATTO L'ARCO
ONE-OFF
ARCO 27: E' UNA MERAVIGLIOSA VITA DA CANE
ONE-OFF
ARCO 28: OCEAN'S TWO
ONE-OFF
ARCO 28: OCEAN'S TWO
ONE-OFF
ARCO 28: OCEAN'S TWO
ONE-OFF
ARCO 29: IMMAGINATE ANCORA
ONE-OFF
ARCO 30: IL REGALO
ONE-OFF
ARCO 31: SPOT MCCLOUD PRESENTA I FUMETTI
ONE-OFF
ARCO 32: CANICOLA ESTIVA
ONE-OFF
ARCO 33: MONDO DEL PARCO A TEMA
ARCO 34: LE AVVENTURE DI STRIPE
ONE-OFF
ARCO 35: SERATA AL CINEMA
ONE-OFF
ARCO 36: GATTI FIFONI
ONE-OFF
ARCO 37: TELEINCAPACE
ONE-OFF
ARCO 38: LA SPERANZA DELLE PRIDELANDS
ONE-OFF
ARCO 39: BLOCCATI DALLA NEVE
ONE-OFF
ARCO 39: BLOCCATI DALLA NEVE
ONE-OFF
ARCO 40: LE EMINENTI AVVENTURE DI SPOT
ONE-OFF
ARCO 41: L'ARCO SPECIFICAMENTE DEDICATO ALL'ESSERE NUDI
ARCO 41: L'ARCO SPECIFICAMENTE DEDICATO ALL'ESSERE NUDI
ONE-OFF
ARCI 42: NON TUTTI I CANI
ONE-OFF
ARCO 43: LA GRANDE GUERRA DEI PALLONI D'ACQUA
ONE-OFF
ARCO 44: IMMAGINATE MACBETH
ARCO 45: L'INTERVISTA
ONE-OFF
ARCO 46: IL CASO DELL'ORO AZTECO
ONE-OFF
ARCO 47: RIPOSO IN CAMPAGNA
ARCO 48: MACCHIA E STRISCIA
ARCO 49: VACANZA ALLO ZOO
ONE-OFF
ARCO 50: PICCOLI HOUSEPETS!
ONE-OFF
ARCO 51: SHOW BUSINESS
ONE-OFF
ARCO 52: CIO' CHE COMPRA IL DENARO
ONE-OFF
ARCO 53: IL CENTRO COMMERCIALE
ARCO 54: LA RECENSIONE CRITICA DI SPOT
ARCO 55: IL PROCESSO IN PARADISO
ONE-OFF
ARCO 56: IMMAGINATE BULLI E PUPE
ONE-OFF
ARCO 57: PER MOTIVI DI ESAMI
ARCO 58: ARRANGIARSI CON LA COVER
ARCO 59: PSYCON
ARCO 60: GIORNO DI ESAMI
ARCO 61: PSYCON 2-PSIMBROGLIONE
ARCO 62: LE RETROATTIVAMENTE CONTINUE AVVENTURE DI SPOT
ARCO 63: GLI IMBUCATI DEL TEMPIO
ARCO 64: OGNISSANTI
ARCO 65: L'INSOSTENIBILE LEGGEREZZA DELL'ESSERE UN CANE
ONE-OFF
MINI-ARCO 2: IL VALORE DI UNA CICCIA
ARCO 66: IL TESORO DI UN GATTO
ONE-OFF
ARCO 67: AMORE E GUERRA
ONE-OFF
ARCO 67: AMORE E GUERRA
ONE-OFF
ARCO 68: BUONO AD UNA COSA
ARCO 69: IO E IL RE
ONE-OFF
ARCO 70: PICCOLO PIACERE DI CONOSCERTI
ARCO 71: IL PROTOCOLLO GALLIFRAX
ONE-OFF
ARCO 72: FEBBRE DELLA GIUNGLA
ONE-OFF
ARCO 72: FEBBRE DELLA GIUNGLA
ARCO 73: SI', JESSICA, C'E' UN MASTRO DI VIA
ONE-OFF
ARCO 74: IMMAGINATE DIECI PICCOLI INDIANI
ONE-OFF
ARCO 74: IMMAGINATE DIECI PICCOLI INDIANI
ONE-OFF
ARCO 74: IMMAGINATE DIECI PICCOLI INDIANI
ONE-OFF
ARCO 75: QUAL'E' LA STORIA?
ONE-OFF
ARCO 76: LO SHOW TELEVISIVO SUPER SPECIALE DI TIGER
ARCO 77: IL PARADISO NON BASTA
ARCO 78: L'INTERVALLO DI SPOT
ARCO 79: IL PARADISO NON BASTA, II PARTE
ARCO 80: L'INETTITUDINE DI SPOT
ONE-OFF SPECIALS: LO STORYBOARD
ARCO 81: IL PARADISO NON BASTA, III PARTE
ARCO 82: HO BISOGNO DI UNA VACANZA
ARCO 83: OGNISSANTI-RESURREZIONE
ARCO 84: ZAMPA DI CONIGLIO
ARCO 85: SPETTACOLATE
ONE-OFF
ARCO 86: ISTINTO MATERNO
ONE-OFF
ARCO 87: VESTITO DA LUPO
VALENTINES 2015: HOUSEPETS-SIMON & FREDDY-FANCOMIC
ARCO 87: VESTITO DA LUPO
ARCO 88: PASQUA SELVAGGIA
ARCO 89: IL FUTURO DEL DOMANI, OGGI!
ONE-OFF
ARCO 90: FIERA FIERA
ARCO 91: FIERA FIERA, PARTE 2
ARCO 92: IL PIANO ANTI-SPOT
ARCO 93: HOUSEPETS! 5000 a.C.
ARCO 94: HOUSEPETS! 5000 a.C., 2° PARTE
ARCO 95: HOUSEPETS! 5000 a.C., 3° PARTE
ARCO 96: CONSEGNA SPECIALE
ONE-OFF
INDEX: GUEST COMICS
GUEST COMICS RUN 1
GUEST COMICS RUN 2
GUEST COMICS RUN 3
GUEST COMICS RUN 4
GUEST COMICS RUN 5
GUEST COMICS RUN 6
GUEST COMICS RUN 7
GUEST COMICS RUN 8
GUEST COMICS RUN 9
GUEST COMICS RUN 10
GUEST COMICS RUN 11
INDEX: SIMON & FREDDY
ARCO (SPERIMENTALE) 1: SIGNORE E SIGNORI, SIAMO LIETI DI PRESENTARVI
ARCO 2: PROBLEMA DI RODITORI
ONE-OFF
ARCO 3: I NUOVI VICINI
ARCO 4: PASSEGGIATINA PERIGLIOSA
ONE-OFF
ARCO 5: IL PRIMO ARCO DI NATALE
ONE-OFF
ACO 6: DAL VETERINARIO
ONE-OFF
ARCO 7: LEZIONI DI SICUREZZA OLTRE OGNI RAGIONEVOLE DUBBIO
ONE-OFF
ONE-OFF
ARCO 8: POSSESSIONE MOLESTA
ONE-OFF
ARCO 9: L'INEVITABILE CONQUISTA DEL MONDO
ONE-OFF
ARCO 9: L'INEVITABILE CONQUISTA DEL MONDO
ARCO 10: IL SECONDO ARCO DI NATALE
ONE-OFF
ARCO 11: LA GUERRA DEI PANINI
ARCO 12: SCOIATTOLI 'STRALIANI
ARCO 13: SCOIATTOLI 'STRALIANI, PARTE 2
ONE-OFF
ONE-OFF
INDEX: IL DUO MICA TANTO DINAMICO
IL DUO MICA TANTO DINAMICO - IL PREQUEL
ARCO 1: NUOVE VICINE
ARCO 2: IL DESIDERIO
ARCO 3: IL DESIDERIO, II TEMPO
ARCO 4: IL RITORNO
ONE-OFF: INTERVALLO
ARCO 5: IL RITORNO, II TEMPO
ONE-OFF: INTERVALLO
ARCO 6: IL RITORNO, III TEMPO
ARCO 7: IL RITORNO, IV TEMPO
INDEX: FANCOMICS
FANCOMICS BATCH 1
FANCOMIC: UNA CANZONE PER KING
FANCOMICS BATCH 2
FANCOMICS BATCH 3
FANCOMICS: BATCH 4
FANCOMICS: BATCH 5
FANCOMICS: BUON COMPLEANNO, RICK GRIFFIN^^
FANCOMICS: BATCH 6
FANCOMICS: BATCH 7
FANCOMICS: BATCH 8
Thank you to forumites RENATO and CESCO for adapting the graphic special effects and writings. And thank you all for your patience. Again.
EDIT: I have removed those fancomics that were left incomplete: "Byte e Tym" and "Il migliore amico dell'uomo", so to save on running time while loading the pages.
Thank you
Last edited by valerio on Wed Jan 06, 2016 5:28 pm, edited 29 times in total.
Re: Italian Translation R.3
ARCO 0: I PROVINI (NON) PERDUTI
Presentazione - Non è giusto, volevo vedere Peanut col gomitolo e Grape con la palla! Sciocco conformismo sociale!
Non disturbare - Effetti collaterali: Il sonno può causare traumi psicofisici. Sì.
Meritati guadagni - Passate la voce!
Presentazione - Non è giusto, volevo vedere Peanut col gomitolo e Grape con la palla! Sciocco conformismo sociale!
Non disturbare - Effetti collaterali: Il sonno può causare traumi psicofisici. Sì.
Meritati guadagni - Passate la voce!
Last edited by valerio on Wed Jan 07, 2015 3:49 am, edited 2 times in total.
Re: Italian Translation R.3
ARCO 1: IMMAGINATE
Quando colpisce la noia - Magari la prossima volta vado a dormire su Arrakis
Missione Pulizia - Ed ECCO perché la fantasia non va al potere
Il primo fumetto coi ninja - C'era il 3x2, così ne abbiamo sempre uno di riserva
I negoziati falliscono - Machiavelli ne ha da imparare!
Le cose peggiorano - Prodotto da Michael Bay
Deve pur sempre finire - Nuovo gioco: vince chi arriva primo il pù lontano da qui!
Quando colpisce la noia - Magari la prossima volta vado a dormire su Arrakis
Missione Pulizia - Ed ECCO perché la fantasia non va al potere
Il primo fumetto coi ninja - C'era il 3x2, così ne abbiamo sempre uno di riserva
I negoziati falliscono - Machiavelli ne ha da imparare!
Le cose peggiorano - Prodotto da Michael Bay
Deve pur sempre finire - Nuovo gioco: vince chi arriva primo il pù lontano da qui!
Last edited by valerio on Sun Dec 21, 2014 6:11 am, edited 1 time in total.
Re: Italian Translation R.3
ARCO 2: IL GIOCO
Una tragica situazione - Tragica, invero: non ho ancora avuto l'Oscar!
Avete appena perso tutti - State attenti al cane di un solo gioco
Al gioco, intendo - Dovete perdere, E' UN ORDINE!
Non si scappa - Sicuramente le regole sono scritte qui, da qualche parte nel bugiardino dei tranquillanti...
Non potete vincere - Prendi questo, stupida logica!
Non si scappa, ho detto - Perché adattarsi è un'arte da gatti
Okay, bella fuga - Maledetta logica, solo perché la fisica ti è amica!
Buffo che tu lo chieda - Ti voglio troppo bene per risponderti
Tutti vincono - Troppo tardi...
Una tragica situazione - Tragica, invero: non ho ancora avuto l'Oscar!
Avete appena perso tutti - State attenti al cane di un solo gioco
Al gioco, intendo - Dovete perdere, E' UN ORDINE!
Non si scappa - Sicuramente le regole sono scritte qui, da qualche parte nel bugiardino dei tranquillanti...
Non potete vincere - Prendi questo, stupida logica!
Non si scappa, ho detto - Perché adattarsi è un'arte da gatti
Okay, bella fuga - Maledetta logica, solo perché la fisica ti è amica!
Buffo che tu lo chieda - Ti voglio troppo bene per risponderti
Tutti vincono - Troppo tardi...
Last edited by valerio on Fri Dec 26, 2014 1:07 pm, edited 8 times in total.
Re: Italian Translation R.3
ONE-OFF
Impegnarsi a 8 anni - Chissà quante cose ci sono da fare a 9
I grandi spazi aperti - C'è vita qua fuori, Jim
Una vera scossa - Vuoi rilassarti con una bella tazza di tè?
Impegnarsi a 8 anni - Chissà quante cose ci sono da fare a 9
I grandi spazi aperti - C'è vita qua fuori, Jim
Una vera scossa - Vuoi rilassarti con una bella tazza di tè?
Last edited by valerio on Tue Dec 30, 2014 2:32 am, edited 1 time in total.
Re: Italian Translation R.3
ARCO 3: LA CODA DEL GATTO
Artista incompreso - E' solo questione di punti di vista
Ostracizzare non vuol dire chiudersi ad ostrica - Forse una terza opinione...o una quarta...
Non va bene neppure un gatto - No, è questione di principio!
Spiacente, niente fumetto - Tanto questo è carino lo stesso
Il rating PG ficcato NELLA TUA TESTA - Di cosa stavamo parlando?
Ehi bello! - Ipocrisia, il tuo nome è Peanut Butter Sandwich
L'anice è come l'erba gatta, ma per i cani - Di chi stiamo parlando?
Rivelazione a sorpresa - Non si vedeva?!
Ho pianificato questa battuta da tantissimo tempo - Tutto chiaro no?
Lo giuro, è platonico - E parte la nave...
Artista incompreso - E' solo questione di punti di vista
Ostracizzare non vuol dire chiudersi ad ostrica - Forse una terza opinione...o una quarta...
Non va bene neppure un gatto - No, è questione di principio!
Spiacente, niente fumetto - Tanto questo è carino lo stesso
Il rating PG ficcato NELLA TUA TESTA - Di cosa stavamo parlando?
Ehi bello! - Ipocrisia, il tuo nome è Peanut Butter Sandwich
L'anice è come l'erba gatta, ma per i cani - Di chi stiamo parlando?
Rivelazione a sorpresa - Non si vedeva?!
Ho pianificato questa battuta da tantissimo tempo - Tutto chiaro no?
Lo giuro, è platonico - E parte la nave...
Last edited by valerio on Wed Jan 07, 2015 2:14 am, edited 2 times in total.
Re: Italian Translation R.3
ARCO 4: I PROCIONI
Non sparare! - Fammi prima trovare l'apriscatole almeno
A bastonate - Faccio pulizia, dovreste capirmi
Un difetto minore - Ci aveva venduto la casa dicendoci che sarebbe stata una gran cuccia per il cane
Non sparare! - Fammi prima trovare l'apriscatole almeno
A bastonate - Faccio pulizia, dovreste capirmi
Un difetto minore - Ci aveva venduto la casa dicendoci che sarebbe stata una gran cuccia per il cane
Last edited by valerio on Mon Jan 12, 2015 2:06 am, edited 1 time in total.
Re: Italian Translation R.3
ONE-OFF
Si, gli è passata - Il suo nome era Tiger, ma tutti lo chiamavan Leon
Si, gli è passata - Il suo nome era Tiger, ma tutti lo chiamavan Leon
Last edited by valerio on Thu Jan 15, 2015 1:40 am, edited 1 time in total.
Re: Italian Translation R.3
ARCO 5: LE AVVENTURE DI SPOT
Ho deciso di cominciare un nuovo fumetto - Sì, si può anche disegnare da cani
Oops, mi è scappato il freudiano - Ma è sempre platonico, giuro!
Ho deciso di cominciare un nuovo fumetto - Sì, si può anche disegnare da cani
Oops, mi è scappato il freudiano - Ma è sempre platonico, giuro!
Last edited by valerio on Thu Jan 15, 2015 5:41 pm, edited 1 time in total.
Re: Italian Translation R.3
ARCO 6: IL RITORNO DI FIDO
L'ordine leale - E poi ci siamo dimenticati la tavoletta del water sollevata a casa, scusate!
Cose da cani - La prossima volta li intervistiamo. Uno alla volta. Aio.
Un vicinato per gli animali - ORA lo avete capito, no?
Razza a parte - Le ho visto scrivere anche di peggio...
Il nostro sacro dovere - E quella di prima sapeva di ciabatta!
La costante universale - Old Yeller è vietato ai cani E BASTA
Non è proprio la persona giusta a cui chiederlo - Non è colpa mia per essere sua fan, è colpa tua che sei suo fratello
Un errore comprensibile - L'ultima volta aveva il Long Island ice tea al posto del Lipton. Ma fu tanto divertente!
Mmm, discorso al sapor di piede - E gli hanno pure fatto una statua con i biscotti
Zitto che ti stiamo adorando - Le femmine i giorni dispari, i maschi i giorni pari
Ma con che coraggio - Parlatene con il mio agente, va bene?
Grape risolve un altro problema con la violenza - E con questa, ha proprio toccato il fondo--*fugge*
I paralumi erano le chicche - Poi abbiamo legato le lampadine alla coda di Bino. Popopopopop!
Bino nella parte del Colonnello Klink - Gli infermieri volevano divertirsi
Buona notte a tutti - Solo per ragioni di rating
L'ordine leale - E poi ci siamo dimenticati la tavoletta del water sollevata a casa, scusate!
Cose da cani - La prossima volta li intervistiamo. Uno alla volta. Aio.
Un vicinato per gli animali - ORA lo avete capito, no?
Razza a parte - Le ho visto scrivere anche di peggio...
Il nostro sacro dovere - E quella di prima sapeva di ciabatta!
La costante universale - Old Yeller è vietato ai cani E BASTA
Non è proprio la persona giusta a cui chiederlo - Non è colpa mia per essere sua fan, è colpa tua che sei suo fratello
Un errore comprensibile - L'ultima volta aveva il Long Island ice tea al posto del Lipton. Ma fu tanto divertente!
Mmm, discorso al sapor di piede - E gli hanno pure fatto una statua con i biscotti
Zitto che ti stiamo adorando - Le femmine i giorni dispari, i maschi i giorni pari
Ma con che coraggio - Parlatene con il mio agente, va bene?
Grape risolve un altro problema con la violenza - E con questa, ha proprio toccato il fondo--*fugge*
I paralumi erano le chicche - Poi abbiamo legato le lampadine alla coda di Bino. Popopopopop!
Bino nella parte del Colonnello Klink - Gli infermieri volevano divertirsi
Buona notte a tutti - Solo per ragioni di rating
Last edited by valerio on Sun Jan 18, 2015 4:11 am, edited 1 time in total.
Re: Italian Translation R.3
ARCO 7. LA RIVOLUZIONE DI TOPO TOPON
La bozza del titolo era 'Beccati 'sto formaggio e crepa' - Ammetto che "Il caseario" non suonava altrettanto bene
Mira il potere del Che - Abbiamo un problema
Fermate la rivoluzione, voglio scendere - Non abbiamo più un problema
La bozza del titolo era 'Beccati 'sto formaggio e crepa' - Ammetto che "Il caseario" non suonava altrettanto bene
Mira il potere del Che - Abbiamo un problema
Fermate la rivoluzione, voglio scendere - Non abbiamo più un problema
Last edited by valerio on Sun Feb 01, 2015 3:08 am, edited 1 time in total.
Re: Italian Translation R.3
ARCO 8. ARCO TEMATICO DI DISCUTIBILE QUALITA'
Ode ad un pisolino - La gloria della mia immortalità è la tua gloriosa morte!
I dilemmi filosofici debbono attendere - A ripensarci, potremmo farlo anche davanti alla TV
Progresso scientifico impreciso - Beam me up, kitty!
Ode ad un pisolino - La gloria della mia immortalità è la tua gloriosa morte!
I dilemmi filosofici debbono attendere - A ripensarci, potremmo farlo anche davanti alla TV
Progresso scientifico impreciso - Beam me up, kitty!
Last edited by valerio on Thu Feb 05, 2015 1:21 pm, edited 1 time in total.
Re: Italian Translation R.3
ARCO 9. LO ZOO
Prendi il guinzaglio, vedrai il mondo - Peanut ha proprio delle strane abitudini
Il tuo cervello fu in quale fornace? - Non ha mai visto NatGeo Wild, vero?
Vuoi dire che non viene da Londra? - Speriamo di imparare la lingua, quando ci scambieremo di zoo
Canguri scatenati nel recinto - Vi racconto quella dell'ornitorinco durante la luna piena? No?
In touch with the ground - Sweet dreams are made of this
Imparentati con le orche - E grazie per il pesce, a proposito!
Così Grape Zarathustra - E poi non sanno costruirla una stazione spaziale
Buffet da gourmet -E poi Grape aveva già fatto colazione!
Prendi il guinzaglio, vedrai il mondo - Peanut ha proprio delle strane abitudini
Il tuo cervello fu in quale fornace? - Non ha mai visto NatGeo Wild, vero?
Vuoi dire che non viene da Londra? - Speriamo di imparare la lingua, quando ci scambieremo di zoo
Canguri scatenati nel recinto - Vi racconto quella dell'ornitorinco durante la luna piena? No?
In touch with the ground - Sweet dreams are made of this
Imparentati con le orche - E grazie per il pesce, a proposito!
Così Grape Zarathustra - E poi non sanno costruirla una stazione spaziale
Buffet da gourmet -E poi Grape aveva già fatto colazione!
Last edited by valerio on Sun Feb 08, 2015 7:30 am, edited 1 time in total.
Re: Italian Translation R.3
ONE OFF
perché lui è allergico - E avevano finito il cioccolato bianco
perché lui è allergico - E avevano finito il cioccolato bianco
Last edited by valerio on Tue Feb 17, 2015 2:56 pm, edited 1 time in total.
Re: Italian Translation R.3
ARCO 9: LO ZOO
Aspetta, dove lo ha preso un computer? - E peggio ancora, poi la porta per il Java l'ha trovata!
Non schernire gli animali - AKA, vendetta strisciante
Hanno un vantaggio perché sono colti - Potremmo lavorare QUI per pagarci altre partite!
Aspetta, dove lo ha preso un computer? - E peggio ancora, poi la porta per il Java l'ha trovata!
Non schernire gli animali - AKA, vendetta strisciante
Hanno un vantaggio perché sono colti - Potremmo lavorare QUI per pagarci altre partite!
Last edited by valerio on Wed Feb 18, 2015 1:45 am, edited 1 time in total.
Re: Italian Translation R.3
ONE-OFF
Qui non c'è proprio niente di strano - Infatti non è Lunedì
Cose da scimmia - Sei proprio straaano!
Pensieri profondi - E come faranno i ragni a disegnare, con tutti quegli occhietti?
Qui non c'è proprio niente di strano - Infatti non è Lunedì
Cose da scimmia - Sei proprio straaano!
Pensieri profondi - E come faranno i ragni a disegnare, con tutti quegli occhietti?
Last edited by valerio on Sat Feb 21, 2015 10:58 am, edited 1 time in total.
Re: Italian Translation R.3
ARCO 10. IL BOSCHETTO
E l'altra volta era uno strano fungo - E la volta prima ancora? ...Nah!
Valle silvestre - Miracoli del riscaldamento globale!
E lei aveva detto che non serviva a niente - Linguista fai da te? WOW!
La più pertinente delle domande - Lo mangi il cane dei vicini?
Forse c'era un emu? - Avrei preferito uno struzzo
E l'altra volta era uno strano fungo - E la volta prima ancora? ...Nah!
Valle silvestre - Miracoli del riscaldamento globale!
E lei aveva detto che non serviva a niente - Linguista fai da te? WOW!
La più pertinente delle domande - Lo mangi il cane dei vicini?
Forse c'era un emu? - Avrei preferito uno struzzo
Last edited by valerio on Wed Feb 25, 2015 1:54 am, edited 2 times in total.
Re: Italian Translation R.3
ONE-OFF
Delizioso, delizioso cibo - Vi abbiamo già detto che ci piace tanto il cibo?
Delizioso, delizioso cibo - Vi abbiamo già detto che ci piace tanto il cibo?
Last edited by valerio on Sun Mar 01, 2015 4:42 am, edited 1 time in total.
Re: Italian Translation R.3
ARCO 11. IL NATALE DE HOUSEPETS!
Reverente rispetto - Posso anche avere un gatto di peluche?
Gli secca - Inspira, espira, sbrana qualcosa
Andiamo, ti piace - Sta tutto nelle PR
E le leggi sul lavoro - No tax area
Tornare amici - Me le vendete delle lische di pesce? Usate?
Quindi...è un no? - Se ti dico di sì, ti levi dalla coda? Per sempre?
La stagione più felice di tutte - E li mette nei biscotti, nei biscotti vi dico!
Battuta del piffero #83 - NON voglio sentire le precedenti!
I migliori piani - Potrei ancora regalargli una cuccia piena di lettiera per gatti
Ew - Sono proprio sfortunato!
Come potrebbe dire di sì ad una faccia così? - Il miracolo del Natale!
Housepets! edizione natalizia - E' stato bello conoscerti, Tiger
Reverente rispetto - Posso anche avere un gatto di peluche?
Gli secca - Inspira, espira, sbrana qualcosa
Andiamo, ti piace - Sta tutto nelle PR
E le leggi sul lavoro - No tax area
Tornare amici - Me le vendete delle lische di pesce? Usate?
Quindi...è un no? - Se ti dico di sì, ti levi dalla coda? Per sempre?
La stagione più felice di tutte - E li mette nei biscotti, nei biscotti vi dico!
Battuta del piffero #83 - NON voglio sentire le precedenti!
I migliori piani - Potrei ancora regalargli una cuccia piena di lettiera per gatti
Ew - Sono proprio sfortunato!
Come potrebbe dire di sì ad una faccia così? - Il miracolo del Natale!
Housepets! edizione natalizia - E' stato bello conoscerti, Tiger
Last edited by valerio on Mon Mar 02, 2015 1:48 am, edited 1 time in total.
Re: Italian Translation R.3
ARCO 12. BALLO DI FINE GOMITOLO
Housepets!, ora con più gatti - E c'era quest'altro gatto perseguitato da un canarino...
Notte al Ritz - Quindi...neanche "Moonlight Shadow" va bene?
Fumarsi non è un crimine - E neanche dimenticarsi un segreto
Housepets!, ora con più gatti - E c'era quest'altro gatto perseguitato da un canarino...
Notte al Ritz - Quindi...neanche "Moonlight Shadow" va bene?
Fumarsi non è un crimine - E neanche dimenticarsi un segreto
Last edited by valerio on Mon Mar 30, 2015 4:01 pm, edited 4 times in total.
Re: Italian Translation R.3
ARCO INTERROTTO: L'ERBA GATTA
Ricaderci - E le sigarette di cioccolato sono pure tossiche
Niente Fumetto - Perché siamo bravi gattini
Ricaderci - E le sigarette di cioccolato sono pure tossiche
Niente Fumetto - Perché siamo bravi gattini
Last edited by valerio on Fri Jul 08, 2016 3:26 pm, edited 5 times in total.
Re: Italian Translation R.3
GUEST COMICS
Guest comic by Jason Fifer: Campeggio sicuro - Perché hanno invitato Zach? Perché il fumetto aveva bisogno di più conigli
Guest comic by Asteriskzero: Smemorando - Hai gli artigli, Grape, usali!
Guest comic by Kuraggo: Mal me ne incolse - Ho fatto sostanzialmente la stessa cosa con Il Volo dei Draghi..
Guest comic by Jason Fifer: Campeggio sicuro - Perché hanno invitato Zach? Perché il fumetto aveva bisogno di più conigli
Guest comic by Asteriskzero: Smemorando - Hai gli artigli, Grape, usali!
Guest comic by Kuraggo: Mal me ne incolse - Ho fatto sostanzialmente la stessa cosa con Il Volo dei Draghi..
Last edited by valerio on Fri Jul 08, 2016 4:20 pm, edited 4 times in total.
Re: Italian Translation R.3
FANCOMICS
A Natale, ogni regalo vale - Se avesse provato a fare una coperta, Squeak sarebbe stata molto grata
Buon Deepavali! - Almeno NOI siamo originali, tiè!
Teledelirio - La produzione offre un servizio funebre ai suoi spettatori più fedeli
Freddura - Neanche un gelato in giro, vergogna!
E' SPOT! - Gli offriamo un caffè, a Kyderra?
A Natale, ogni regalo vale - Se avesse provato a fare una coperta, Squeak sarebbe stata molto grata
Buon Deepavali! - Almeno NOI siamo originali, tiè!
Teledelirio - La produzione offre un servizio funebre ai suoi spettatori più fedeli
Freddura - Neanche un gelato in giro, vergogna!
E' SPOT! - Gli offriamo un caffè, a Kyderra?
Last edited by valerio on Sun Dec 21, 2014 8:10 am, edited 1 time in total.
Re: Italian Translation R.3
ARCO 13. LE ULTERIORI AVVENTURE DI SPOT
Stupefacente capolavoro - E' solo una questione di correttezza politica
Una mente meravigliosa - E' dotato anche di emergenza-albero. Non fate domande!
No. non lo è - Non avevi un cugino dalmata, vero?
Stupefacente capolavoro - E' solo una questione di correttezza politica
Una mente meravigliosa - E' dotato anche di emergenza-albero. Non fate domande!
No. non lo è - Non avevi un cugino dalmata, vero?
Last edited by valerio on Thu Mar 19, 2015 1:31 am, edited 2 times in total.
Re: Italian Translation R.3
ARCO 14. IL VETERINARIO
E le statistiche - Potevamo almeno andare dal veterinario dello zoo?
Non hai già causato abbastanza dolore? - Perché il mio precedente padrone non era un nerd? Almeno sarei stata la Principessa Leia!
Dolci ricordi - E questo è il mio assistente...oh, vedo che *lui* lo ricordi eh?
Poi si indica l'orecchio - Senti, non posso metterlo in una tazza di brodo caldo? Poi me lo bevo!
Medicina non ortodossa - Prossima volta: agopuntura!
Ciao, Veterinaria - Farmi male cosa?
Trattenuta durante il trattamento - Weeee!
Incredibile sfoggio di compassione - E te ne avevo pure portato uno alla fragola!
Tremende conseguenze Sarà per un'altra volta
E le statistiche - Potevamo almeno andare dal veterinario dello zoo?
Non hai già causato abbastanza dolore? - Perché il mio precedente padrone non era un nerd? Almeno sarei stata la Principessa Leia!
Dolci ricordi - E questo è il mio assistente...oh, vedo che *lui* lo ricordi eh?
Poi si indica l'orecchio - Senti, non posso metterlo in una tazza di brodo caldo? Poi me lo bevo!
Medicina non ortodossa - Prossima volta: agopuntura!
Ciao, Veterinaria - Farmi male cosa?
Trattenuta durante il trattamento - Weeee!
Incredibile sfoggio di compassione - E te ne avevo pure portato uno alla fragola!
Tremende conseguenze Sarà per un'altra volta
Last edited by valerio on Tue Mar 24, 2015 1:32 am, edited 2 times in total.
Re: Italian Translation R.3
ONE-OFF
Oppure sta solo proiettando - Brutto film, amico!
Amore all'uncinetto - E' fatto con i peli di un cane morto, vi dico!
Ritagliare lungo le linee tratteggiate - :3
Oppure sta solo proiettando - Brutto film, amico!
Amore all'uncinetto - E' fatto con i peli di un cane morto, vi dico!
Ritagliare lungo le linee tratteggiate - :3
Last edited by valerio on Thu Apr 02, 2015 12:27 am, edited 2 times in total.
Re: Italian Translation R.3
ARCO 15. UN TOPO DI NOME SPO
Ohh, maleducazione - Chi c'è' lì? Amico, nemico o semplice conoscente?
Ecco un vero gamebreaker per la 3° edizione - Riesci a capire quale argomento è quello migliore? DOMANDA A TRABOCHETTO, SONO TUTTI STUPIDI
Compensazione - Nella cesta ci sarebbe un biglietto, e sul biglietto ci sarebbe scritto 'Ho notato che il tuo manto era un po' sciupato, magari un po' di proteine nella dieta ti farebbero bene
Il loro elenco dei nomi aveva un costo fisso - Comunque, come stavo dicendo, la mamma ci dava SEMPRE il formaggio. C'è, uh, il kebab di formaggio, formaggio alla creola, gumbo di formaggio, fritto leggermente, ben fritto, fatto al wok. E poi c'è il formaggio Cheddar, il groviera, la mozzarella, il pepper jack, la zuppa di formaggio, lo stufato di formaggio, l'insalata di formaggio, formaggio e patate, cheeseburger, panino al formaggio e--e direi che basta così
Specialmente chi? CHI?! - Un momento, non avrete mica pensato che lui non fosse nella storia solo perché non ha fatto assolutamente niente fin da Natale, vero?
E il fringuello, e il toporagno, e il... - ...Un animaletto in comodato? Non saprei
Splendida notte per una corsa in moto - Bill non è stato capace di trovare un casco che gli coprisse il virile mento
Confessioni di mezzanotte - E' che Spo vuole davvero sbatterci la FACCIA, eh
Quindi, no, la scatola non è piaciuta - Non ti preoccupare, è solo un turno di 12 ore
Ohh, maleducazione - Chi c'è' lì? Amico, nemico o semplice conoscente?
Ecco un vero gamebreaker per la 3° edizione - Riesci a capire quale argomento è quello migliore? DOMANDA A TRABOCHETTO, SONO TUTTI STUPIDI
Compensazione - Nella cesta ci sarebbe un biglietto, e sul biglietto ci sarebbe scritto 'Ho notato che il tuo manto era un po' sciupato, magari un po' di proteine nella dieta ti farebbero bene
Il loro elenco dei nomi aveva un costo fisso - Comunque, come stavo dicendo, la mamma ci dava SEMPRE il formaggio. C'è, uh, il kebab di formaggio, formaggio alla creola, gumbo di formaggio, fritto leggermente, ben fritto, fatto al wok. E poi c'è il formaggio Cheddar, il groviera, la mozzarella, il pepper jack, la zuppa di formaggio, lo stufato di formaggio, l'insalata di formaggio, formaggio e patate, cheeseburger, panino al formaggio e--e direi che basta così
Specialmente chi? CHI?! - Un momento, non avrete mica pensato che lui non fosse nella storia solo perché non ha fatto assolutamente niente fin da Natale, vero?
E il fringuello, e il toporagno, e il... - ...Un animaletto in comodato? Non saprei
Splendida notte per una corsa in moto - Bill non è stato capace di trovare un casco che gli coprisse il virile mento
Confessioni di mezzanotte - E' che Spo vuole davvero sbatterci la FACCIA, eh
Quindi, no, la scatola non è piaciuta - Non ti preoccupare, è solo un turno di 12 ore
Last edited by valerio on Mon Dec 29, 2014 11:10 am, edited 1 time in total.
Re: Italian Translation R.3
ARCO 16. ZAP!
Bzzt - Collare elettrico: per il padrone troppo pigro per punire direttamente il suo cane, ma non abbastanza pigro da non preoccuparsene
Reazione ritardata - Potete inserire il cattivo comportamento del vostro cane che preferite. Interattività!
Beh...allora è finita - Niente comiche avventure? Che razza di fumetto è questo?
Bzzt - Collare elettrico: per il padrone troppo pigro per punire direttamente il suo cane, ma non abbastanza pigro da non preoccuparsene
Reazione ritardata - Potete inserire il cattivo comportamento del vostro cane che preferite. Interattività!
Beh...allora è finita - Niente comiche avventure? Che razza di fumetto è questo?
Last edited by valerio on Mon Dec 29, 2014 11:16 am, edited 1 time in total.
Re: Italian Translation R.3
ARCO 17. LA CADUTA DELLE PRIDELANDS
Intelligentoni - No, questo arco narrativo NON è una scusa per disegnare muscolosi leoni in abbigliamento tribale. Almeno, non del tutto
Ehi, è di nuovo quel gatto - Al 3x1, c'è trippa per gatti!
Impenetrabile muro di testo - Siete fortunati: avrei potuto essere molto, ma molto più assordantemente irritante con la terminologia, ma volevo risparmiare lo spazio per...i Nobili pitti luciferi di Nerofosso dell'Altocolle! AHI LE MIE ORECCHIE
Cinque settimane di paghetta in malora - AHI AHI AHIA PER CINQUE DOLLARI NE VALEVA PROPRIO LA PENA AHIA
E ora che l'avete visto, non potete cancellarlo - L'intera vita personale di Joey sollecita questo tipo di reazione
Qui sta la follia - Ma Kurok, come ha potuto farsi coinvolgere dai ghepardi! Non ho una spiegazione adeguata anche dopo avere letto sei guide sulle storie! NON HA SENSO, E ALLORA PERCHE' MI SENTO COSI' COINVOLTO?!
Il metatesto è un severo maestro - Senza volere assolutissimamente spoilerarti alcunché, ti dico solo che pagina 15 è proprio fenomenale. Tanto per dire
Già, l'ho solo letto ironicamente - Feh
Alias le avventure non canoniche di Spot - Ricordo che le sue ultime parole furono, 'Vai a marcire nello stomaco di un coccodrillo, decrepito figlio di--'e poi gli hanno impalato la faccia
Intelligentoni - No, questo arco narrativo NON è una scusa per disegnare muscolosi leoni in abbigliamento tribale. Almeno, non del tutto
Ehi, è di nuovo quel gatto - Al 3x1, c'è trippa per gatti!
Impenetrabile muro di testo - Siete fortunati: avrei potuto essere molto, ma molto più assordantemente irritante con la terminologia, ma volevo risparmiare lo spazio per...i Nobili pitti luciferi di Nerofosso dell'Altocolle! AHI LE MIE ORECCHIE
Cinque settimane di paghetta in malora - AHI AHI AHIA PER CINQUE DOLLARI NE VALEVA PROPRIO LA PENA AHIA
E ora che l'avete visto, non potete cancellarlo - L'intera vita personale di Joey sollecita questo tipo di reazione
Qui sta la follia - Ma Kurok, come ha potuto farsi coinvolgere dai ghepardi! Non ho una spiegazione adeguata anche dopo avere letto sei guide sulle storie! NON HA SENSO, E ALLORA PERCHE' MI SENTO COSI' COINVOLTO?!
Il metatesto è un severo maestro - Senza volere assolutissimamente spoilerarti alcunché, ti dico solo che pagina 15 è proprio fenomenale. Tanto per dire
Già, l'ho solo letto ironicamente - Feh
Alias le avventure non canoniche di Spot - Ricordo che le sue ultime parole furono, 'Vai a marcire nello stomaco di un coccodrillo, decrepito figlio di--'e poi gli hanno impalato la faccia
Last edited by valerio on Mon Dec 29, 2014 11:19 am, edited 1 time in total.
Re: Italian Translation R.3
ONE-OFF
Perché i disturbi mentali sono divertenti - Non sono adorabili?
Housepets! Entra in politica - L'alt-text è un po' come quel ragazzino nell'angolo che fa le sue sarcastiche osservazioni spiritose, nonostante quello SIA il fumetto
Perché i disturbi mentali sono divertenti - Non sono adorabili?
Housepets! Entra in politica - L'alt-text è un po' come quel ragazzino nell'angolo che fa le sue sarcastiche osservazioni spiritose, nonostante quello SIA il fumetto
Last edited by valerio on Mon Dec 29, 2014 11:21 am, edited 1 time in total.
Re: Italian Translation R.3
MINI-ARCO: CACCIA ALL'UOVO
Se ne era parlato durante la riunione - Metà delle regole riguardano il consumo di vari oggetti usati nella caccia
Un anno senza perdite è un buon anno - Vignetta 1: in cima al cartello - Vignetta 2: Sul muretto che da' sul cortile - Vignetta 3 - Terza cenere dalla sinistra - Vignetta 4: Bino se lo è già mangiato
Se ne era parlato durante la riunione - Metà delle regole riguardano il consumo di vari oggetti usati nella caccia
Un anno senza perdite è un buon anno - Vignetta 1: in cima al cartello - Vignetta 2: Sul muretto che da' sul cortile - Vignetta 3 - Terza cenere dalla sinistra - Vignetta 4: Bino se lo è già mangiato
Last edited by valerio on Mon Dec 29, 2014 11:23 am, edited 1 time in total.
Re: Italian Translation R.3
ARCO 18. LE PROLUNGATE AVVENTURE DI SPOT
Alias, l'autore ha di nuovo bisogno di una pausa artistica - A dire il vero, finora non ho mai introdotto un conflitto in Spot. Questo potrebbe essere un dilemma di cui non potrei scrivere la soluzione
Deus ex spotchina - Rendilo abbastanza implausibile, e puoi infilarci dentro DI TUTTO
Perché buono è stupido - 'Spot, idiota! Con questo, sminuisci un POCHINO il mio essere la tua non-felina ragazza!'
Certo che è grigia, non è vernice al radio - Il Pianeta Orfan è da dove vengono tutti gli orfani. Non è meglio dell'avere per davvero dei genitori scomparsi, in un racconto G-rated?
Guastafeste - Anche Grape può affezionarsi a dei cattivi minori. Perché? Dentro tutti noi c'è una piccola, incapace persona cattiva che vuole venire fuori
Alias, l'autore ha di nuovo bisogno di una pausa artistica - A dire il vero, finora non ho mai introdotto un conflitto in Spot. Questo potrebbe essere un dilemma di cui non potrei scrivere la soluzione
Deus ex spotchina - Rendilo abbastanza implausibile, e puoi infilarci dentro DI TUTTO
Perché buono è stupido - 'Spot, idiota! Con questo, sminuisci un POCHINO il mio essere la tua non-felina ragazza!'
Certo che è grigia, non è vernice al radio - Il Pianeta Orfan è da dove vengono tutti gli orfani. Non è meglio dell'avere per davvero dei genitori scomparsi, in un racconto G-rated?
Guastafeste - Anche Grape può affezionarsi a dei cattivi minori. Perché? Dentro tutti noi c'è una piccola, incapace persona cattiva che vuole venire fuori
Last edited by valerio on Mon Dec 29, 2014 11:26 am, edited 1 time in total.
Re: Italian Translation R.3
ARCO 19. UN'OMBRA SINISTRA
Oggi niente battute, solo violenza - Arriva un momento, durante la realizzazione di una storia, in cui realizzi di potere far fare ai tuoi personaggi qualunque cosa. Questo è uno di quei momenti.
Tanto, tanto ingenuo - Ricordo una volta in cui sedevo al buio e non avvertivo alcuno impulso a parlare ad alta voce della mia personale filosofia
Come un fulmine, arriva la realizzazione - ASPCA è la American Society for Prevention to Cruelty on Animals (Società Americana per la Prevenzione delle Crudeltà sugli Animali), e tendono ad essere molto, molto più sani di mente di così. Certo, a questo punto avrete capito che li faccio apparire per farvi capire che esiste un'alternativa. Occacchio ora devo mostrare qualcosa di buffo. Uh, BLAGABLOOGAH. GAH. Okay, alt-text è finito, ciao.
Un eccellente giudice della personalità- Se ci state seguendo da casa, probabilmente saprete esattamente come va a finire
Manca qualcosa - Oh no, è nudo!... 'spetta
Stiamo davvero facendo del bene al mondo - Wow, Fox è venuto veramente spaventoso, ma comunque avevo deciso di riempire l'intero furgone di ombre oscure
Liscio come carta vetrata - Se non vi immaginavate la voce di Bill come quella di Patrick Warburton, be' ora sì
Testa sullo sterzo - Normalmente terminerei qui l'arco narrativo, ma volevo provare ad evitare una fine prematura
O appartieni al PETA - A meno che stessero andando, chessò, da McDonald
Fresca, pulita e rinfrescante - Ho brevemente considerato di dare a Ralph un lieve accento tedesco
Passeggero pedante - 'Quindi dopo...possiamo andarci a bere una birr--' 'SI', IL RIFERIMENTO L'HO CAPITO, GRAZIE!'
Li confondo sempre - Grande, e adesso IO prendo a farmi i monologhi da solo
Ragazzi, scherzavo; siete un gran gruppo - E' una brava persona. Per essere un animale.
Non capirò mai gli umani - Le mie scuse ai proprietari di levrieri, ovunque siano
Fine del primo anno - Lo SO che ve lo stavate chiedendo
Oggi niente battute, solo violenza - Arriva un momento, durante la realizzazione di una storia, in cui realizzi di potere far fare ai tuoi personaggi qualunque cosa. Questo è uno di quei momenti.
Tanto, tanto ingenuo - Ricordo una volta in cui sedevo al buio e non avvertivo alcuno impulso a parlare ad alta voce della mia personale filosofia
Come un fulmine, arriva la realizzazione - ASPCA è la American Society for Prevention to Cruelty on Animals (Società Americana per la Prevenzione delle Crudeltà sugli Animali), e tendono ad essere molto, molto più sani di mente di così. Certo, a questo punto avrete capito che li faccio apparire per farvi capire che esiste un'alternativa. Occacchio ora devo mostrare qualcosa di buffo. Uh, BLAGABLOOGAH. GAH. Okay, alt-text è finito, ciao.
Un eccellente giudice della personalità- Se ci state seguendo da casa, probabilmente saprete esattamente come va a finire
Manca qualcosa - Oh no, è nudo!... 'spetta
Stiamo davvero facendo del bene al mondo - Wow, Fox è venuto veramente spaventoso, ma comunque avevo deciso di riempire l'intero furgone di ombre oscure
Liscio come carta vetrata - Se non vi immaginavate la voce di Bill come quella di Patrick Warburton, be' ora sì
Testa sullo sterzo - Normalmente terminerei qui l'arco narrativo, ma volevo provare ad evitare una fine prematura
O appartieni al PETA - A meno che stessero andando, chessò, da McDonald
Fresca, pulita e rinfrescante - Ho brevemente considerato di dare a Ralph un lieve accento tedesco
Passeggero pedante - 'Quindi dopo...possiamo andarci a bere una birr--' 'SI', IL RIFERIMENTO L'HO CAPITO, GRAZIE!'
Li confondo sempre - Grande, e adesso IO prendo a farmi i monologhi da solo
Ragazzi, scherzavo; siete un gran gruppo - E' una brava persona. Per essere un animale.
Non capirò mai gli umani - Le mie scuse ai proprietari di levrieri, ovunque siano
Fine del primo anno - Lo SO che ve lo stavate chiedendo
Last edited by valerio on Fri Jun 05, 2015 1:26 am, edited 2 times in total.
Re: Italian Translation R.3
ONE-OFF
Non è bravo con i bambini - 'E un pacco celere?' 'Duecentotrenta.' 'Aww . . .'
Sì, tutti - Anche le ragazze. A dire il vero, non è male come pensate.
Le miniavventure di Spot - Almeno, non penso di esserlo
Non è bravo con i bambini - 'E un pacco celere?' 'Duecentotrenta.' 'Aww . . .'
Sì, tutti - Anche le ragazze. A dire il vero, non è male come pensate.
Le miniavventure di Spot - Almeno, non penso di esserlo
Last edited by valerio on Mon Dec 29, 2014 11:33 am, edited 2 times in total.
Re: Italian Translation R.3
ARCO 20. GITA IN AUTO, EVVAI!
Niente scuse - Indovinate Zio Reuben di quale parte della famiglia è
Un'altra pagina della mia infanzia - Come potete chiaramente vedere, sono stati informati sul lavoro di Zio Reuben fin dal precedente fumetto
Traiettoria - Grape non può chiudere il finestrino perché Papà l'ha bloccato dopo un po' troppa agitazione per noia
L'altra alternativa - Dovrei davvero disegnare più spesso la Sig.ra Sandwich, certe volte è come se non ci fosse neppure
Latte non versato - Sì, il suo nome è Earl Sandwich. Se il vostro cognome fosse Sandwich, non penso che potreste evitare qualche stupidina consuetudine sui nomi
Uno che impara in fretta - E' anche una principessa in camuffa e di dieci livelli più in alto di voi tutti
Se i desideri fossero piatti - Non è necessariamente solo la seconda volta in questo viaggio che voleva ucciderlo
Niente scuse - Indovinate Zio Reuben di quale parte della famiglia è
Un'altra pagina della mia infanzia - Come potete chiaramente vedere, sono stati informati sul lavoro di Zio Reuben fin dal precedente fumetto
Traiettoria - Grape non può chiudere il finestrino perché Papà l'ha bloccato dopo un po' troppa agitazione per noia
L'altra alternativa - Dovrei davvero disegnare più spesso la Sig.ra Sandwich, certe volte è come se non ci fosse neppure
Latte non versato - Sì, il suo nome è Earl Sandwich. Se il vostro cognome fosse Sandwich, non penso che potreste evitare qualche stupidina consuetudine sui nomi
Uno che impara in fretta - E' anche una principessa in camuffa e di dieci livelli più in alto di voi tutti
Se i desideri fossero piatti - Non è necessariamente solo la seconda volta in questo viaggio che voleva ucciderlo
Last edited by valerio on Thu Jun 11, 2015 5:22 am, edited 2 times in total.
Re: Italian Translation R.3
ARCO 21. ALLA FATTORIA
Se le hai, metti le scarpe - Potevi avvertirmi che la mia percezione della vita di campagna era completamente infondata
Esistono ancora? - Ack, non toccate
Spingere margherite - Made Of Win NON se ne starà da parte mentre qualcuno fà dei pessimi giochi di parole
Giocare col cibo - A dire il vero, la mucca sta esprimendo un misto di indifferenza e di inconsapevolezza
Paralisi della bocca - Stavamo per fare una gara di pelliccia bagnata; normalmente non ci piace essere bagnate, ma per TE potremmo fare un'eccezione
Forse sto un po' esagerando - Questo è quello che VOI volevate, sporcaccioni
Molti motivi molto convincenti - Ho notato su Wikipedia che i gatti di fienile tendono ad essere femmine. Che ne dite, oggi si impara EXTRA roba nuova
Se lo stava tenendo da parte per un occasione speciale - A proposito, Rufus pensa che Peanut stia parlando della collie alla casa vicina
Veni vidi e fallii - Questo fumetto è stato specificamente formulato per farvi sentire il dolore di Peanut
Se le hai, metti le scarpe - Potevi avvertirmi che la mia percezione della vita di campagna era completamente infondata
Esistono ancora? - Ack, non toccate
Spingere margherite - Made Of Win NON se ne starà da parte mentre qualcuno fà dei pessimi giochi di parole
Giocare col cibo - A dire il vero, la mucca sta esprimendo un misto di indifferenza e di inconsapevolezza
Paralisi della bocca - Stavamo per fare una gara di pelliccia bagnata; normalmente non ci piace essere bagnate, ma per TE potremmo fare un'eccezione
Forse sto un po' esagerando - Questo è quello che VOI volevate, sporcaccioni
Molti motivi molto convincenti - Ho notato su Wikipedia che i gatti di fienile tendono ad essere femmine. Che ne dite, oggi si impara EXTRA roba nuova
Se lo stava tenendo da parte per un occasione speciale - A proposito, Rufus pensa che Peanut stia parlando della collie alla casa vicina
Veni vidi e fallii - Questo fumetto è stato specificamente formulato per farvi sentire il dolore di Peanut
Last edited by valerio on Mon Dec 29, 2014 1:49 pm, edited 1 time in total.
Re: Italian Translation R.3
ARCO 22. OSSESSIONATI DAL DENARO
Nel frattempo a Babylon - Hai dato POLLICI ai furetti?! Ma che stavi pensando!
Le cose importanti per prima cosa - Aspetta, cosa? Chi è morto? Huh? Cosa? Un momento . . . cosa?
Piu' le cose cambiano - Lo so che ci sono maggiordomi che non si chiamano Jeeves, ma quante persone di nome Jeeves non fanno i maggiordomi?
Spirito di competizione - Potrebbe anche essere: pane, una scatola di chiodi per il tetto, un deposito pieno di lingerie, mezzo fiammifero, una copia della seconda edizione di Flatland, un nuovo collare, amore, una scatola di piume, una fabbrica di cioccolato, o soddisfazione'
Quel sapore unico e delizioso che il denaro non può comprare - Come potete vedere, è decorato con tanti delicati affreschi e statue di bronzo commissionate per le quali un artista potrebbe probabilmente lavorare per ore se dovesse riprodurre questa stanza in modo significativamente dettagliato
Hanno pietà dello scemo - 'Andiamo, è divertente! Ridete con me! Ahahahahahahaha! Aha . . . ehehe . . . aheh . . . erm'
Così vicino, eppure così lontano - Bino sarebbe un grande direttore del marketing
Qualcosa è andato storto da qualche parte - Come i mattoncini Lego(R) e le zip Velcro(R), il plurale 'ufficiale' per BlackBerry è cellulari BlackBerry(R), che nessuno mai pronuncia seriamente
In un sacco del bucato con su un simbolo del dollaro - A dire il vero, è chiamato il 'Fondo Ragazzi, Bino è Sicuramente un Idiota'
Nel frattempo a Babylon - Hai dato POLLICI ai furetti?! Ma che stavi pensando!
Le cose importanti per prima cosa - Aspetta, cosa? Chi è morto? Huh? Cosa? Un momento . . . cosa?
Piu' le cose cambiano - Lo so che ci sono maggiordomi che non si chiamano Jeeves, ma quante persone di nome Jeeves non fanno i maggiordomi?
Spirito di competizione - Potrebbe anche essere: pane, una scatola di chiodi per il tetto, un deposito pieno di lingerie, mezzo fiammifero, una copia della seconda edizione di Flatland, un nuovo collare, amore, una scatola di piume, una fabbrica di cioccolato, o soddisfazione'
Quel sapore unico e delizioso che il denaro non può comprare - Come potete vedere, è decorato con tanti delicati affreschi e statue di bronzo commissionate per le quali un artista potrebbe probabilmente lavorare per ore se dovesse riprodurre questa stanza in modo significativamente dettagliato
Hanno pietà dello scemo - 'Andiamo, è divertente! Ridete con me! Ahahahahahahaha! Aha . . . ehehe . . . aheh . . . erm'
Così vicino, eppure così lontano - Bino sarebbe un grande direttore del marketing
Qualcosa è andato storto da qualche parte - Come i mattoncini Lego(R) e le zip Velcro(R), il plurale 'ufficiale' per BlackBerry è cellulari BlackBerry(R), che nessuno mai pronuncia seriamente
In un sacco del bucato con su un simbolo del dollaro - A dire il vero, è chiamato il 'Fondo Ragazzi, Bino è Sicuramente un Idiota'
Last edited by valerio on Mon Dec 29, 2014 1:54 pm, edited 1 time in total.
Re: Italian Translation R.3
ARCO 23. APPUNTAMENTO A PIU' CIFRE
Ed è per questo che non ne parla molto - Immagino che avrei potuto risparmiare parecchi patemi a tutti se questo fosse stato l'ultimo fumetto dell'arco precedente! Ahahahehe heh heh . . . um *lo pestano*
Cara sei proprio FAVOLOSA - O bella, ho sempre pensato che i gatti fossero persone così INteressanti
Paper faces on parade - Non che Max ne fosse una causa diretta, è che crede nel riciclo
'Da Isidoro', una sussidiaria del Carcassa Café - Servire lo 'Speciale del Mercoledì' al Lunedì significa esattamente quel che pensate
Implicazioni sempre più bizzarre - 'Be' mi PIACEREBBE dire che questa è la prima volta che succede, ma...'
Muchas smooches - Be', sì, ogni appuntamento come questo è stato un lungo, imbarazzante momento!
Il mio amor ha tre punte - Non è solo una scintilla, è una fiamma; un'alta fiamma ruggente! Ah, ora la sento. Sta bruciando, bruciando, BRUCIANDO...
Be', perché non lo hai detto! - Un momento, due fumetti di fila dove si finisce a guardare un film? Sì.
Ma la felicità non è drammatica - Come osi risolverla con l'introduzione di UN ALTRO personaggio! Non ho ancora fatto mente locale con i furetti
Lo sparpagliamento delle anime fa quest'effetto - CHE COSA SIGNIFICA
Staying in the closet - Gli spiriti sono incredibilmente utili, gente
Ti sfido a fare altrimenti - Fine dell'arco narrativo, i botteghini sono chiusi. Se avete un biglietto vincente, presentatevi subito alla cassa.
Ed è per questo che non ne parla molto - Immagino che avrei potuto risparmiare parecchi patemi a tutti se questo fosse stato l'ultimo fumetto dell'arco precedente! Ahahahehe heh heh . . . um *lo pestano*
Cara sei proprio FAVOLOSA - O bella, ho sempre pensato che i gatti fossero persone così INteressanti
Paper faces on parade - Non che Max ne fosse una causa diretta, è che crede nel riciclo
'Da Isidoro', una sussidiaria del Carcassa Café - Servire lo 'Speciale del Mercoledì' al Lunedì significa esattamente quel che pensate
Implicazioni sempre più bizzarre - 'Be' mi PIACEREBBE dire che questa è la prima volta che succede, ma...'
Muchas smooches - Be', sì, ogni appuntamento come questo è stato un lungo, imbarazzante momento!
Il mio amor ha tre punte - Non è solo una scintilla, è una fiamma; un'alta fiamma ruggente! Ah, ora la sento. Sta bruciando, bruciando, BRUCIANDO...
Be', perché non lo hai detto! - Un momento, due fumetti di fila dove si finisce a guardare un film? Sì.
Ma la felicità non è drammatica - Come osi risolverla con l'introduzione di UN ALTRO personaggio! Non ho ancora fatto mente locale con i furetti
Lo sparpagliamento delle anime fa quest'effetto - CHE COSA SIGNIFICA
Staying in the closet - Gli spiriti sono incredibilmente utili, gente
Ti sfido a fare altrimenti - Fine dell'arco narrativo, i botteghini sono chiusi. Se avete un biglietto vincente, presentatevi subito alla cassa.
Last edited by valerio on Mon Dec 29, 2014 2:02 pm, edited 1 time in total.
Re: Italian Translation R.3
ONE-OFF
Tiger meno Tiger - Non passa TUTTO il tempo a questo tavolo formato animali
Tra poco su Food Network -Il migliore episodio di sempre
Canine Scene Investigation-YEEEEEEEEEEAAAAAAAAAAAAAH
Tiger meno Tiger - Non passa TUTTO il tempo a questo tavolo formato animali
Tra poco su Food Network -Il migliore episodio di sempre
Canine Scene Investigation-YEEEEEEEEEEAAAAAAAAAAAAAH
Last edited by valerio on Mon Dec 29, 2014 2:07 pm, edited 1 time in total.
Re: Italian Translation R.3
ARCO 24. LE INCREDIBILI AVVENTURE DI SPOT
Le incredibili avventure di Spot - *Ho scoperto un modo più elegante di mettere le note nel fumetto, veri fedeli! --ed
Ma non era SHAZAM? - Non devo usare la mia superintelligenza per TUTTO, eh?
Ecco perché lo tieni da parte per la copertina - okay, forse dovrei rimettermi la pelle falsa prima che qualcuno lo noti
Le incredibili avventure di Spot - *Ho scoperto un modo più elegante di mettere le note nel fumetto, veri fedeli! --ed
Ma non era SHAZAM? - Non devo usare la mia superintelligenza per TUTTO, eh?
Ecco perché lo tieni da parte per la copertina - okay, forse dovrei rimettermi la pelle falsa prima che qualcuno lo noti
Last edited by valerio on Mon Dec 29, 2014 2:11 pm, edited 1 time in total.